En esta periodo de cuarentena en el que no podemos practicar como normalmente lo veníamos haciendo, es un buen momento para seguir creciendo en nuestra practica de kendo, pero en esta ocasión de forma teórica, más que física. A continuación les dejo la traducción que con cariño nos compartió Elizabeth Hernández del articulo
The shugyō spiral que publico George Mccall en su blog kenshi 24/7.
●
Nota importante: shugyō
(修行) por cómo está escrito el
Kanji utilizado en el gráfico puede significar entrenamiento, práctica, adiestramiento, aprendizaje
The shugyō spiral
(La espiral del entrenamiento//La espiral del practicante)
Hace poco menos de
6 años publiqué un artículo titulado “TheKendo lifecycle” (El ciclo de vida del Kendo). Fue bastante popular en ese momento y según las estadísticas de mi sitio aún
es visitado regularmente por personas de todos los rincones de Internet. Como
extensión a eso, empecé, hace dos o tres años atrás, a intentar organizar los
términos y frases más utilizados en la discusión del shugyō Kendo
(entrenamiento del Kendo) a largo plazo. Utilizando esto, traté de esbozar una
“imagen física” (o gráfico) de como se ve el progreso, en teoría, del Kendo.
Aunque ha sido
bastante difícil combinar las ideas independientes y representarlas visualmente
en conjunto, llegué a la conclusión sobre la “forma” general del gráfico muy
rápido. Después de esto, me senté y lo dejé cocinar a fuego lento por un año, o
menos. Ya que, no estoy seguro de poder detallarlo más sin la participación de
otros, he decidido publicarlo aquí. Si parece como una colección aleatoria de
ideas reunidas simplemente como ejercicio académico, no se preocupe…. ¡Eso es
exactamente lo que es!
Así que aquí está…
(Me disculpo por la baja calidad de la imagen… ¡Compré un
nuevo Mcbook y mi escáner dejó de funcionar!.... También tengo una letra
terrible (o fea), tanto en inglés como en japonés, pero no te preocupes por
eso)
● Terminología de uso común
Primero presentaré
y describiré las diversas ideas/frases que se utilizaron en la tabla.
- Shu
ha ri (shin-gyo-so)//守 破 離 (真 行草)
“Shu ha ri” es un concepto común
discutido en los círculos de Budo, así que estoy seguro que todos los lectores
de Kenshi 24/7 lo han escuchado antes. Su significado básico hace referencia al
progreso de habilidad y comprensión en un arte por un estudiante bajo la tutela
de un maestro. Aunque hoy nos referimos a él en el contexto del budo, no sólo
se utiliza en las artes tradicionales de Japón (por ejemplo, la ceremonia del
té), también en ámbitos más modernos como la cocina, el béisbol o incluso el
desarrollo de software.
La etapa shu (“proteger”) es el momento en el que un
novato estudia diligentemente con un maestro. En ese momento, son como un niño
copiando las acciones de su madre. No se necesita una discusión profunda de la
teoría, simplemente miran al maestro y copian. No hace falta decir que un mal
maestro en esta etapa a menudo significa un desastre para el futuro.
La etapa ha (“pausa”) es donde el estudiante progresa
hasta el punto de experimentar un poco con lo que se le ha enseñado, es como un
adolescente que se rebela contra sus padres, ¡A veces esto puede conducir a un
gran progreso, pero otras veces a una noche en la cárcel o un viaje al
hospital!
La etapa ri (“separación”) es aquella a la que pocos
ascienden. Es el punto en el que el estudiante finalmente ha absorbido todo lo
que su maestro puede enseñar y combinándolo con sus propios descubrimientos en
la etapa de ha (tanto lo bueno como
lo malo), crea algo exclusivamente suyo. Ahora se vuelven independientes de su
maestro.
En artes como el
Kendo, que tiene un periodo de gestación bastante largo, la etapa de shu suele ser lo que constituye la
mayor parte de la carrera de un individuo. Un novato que piensa que ha
adquirido una comprensión más profunda de lo que realmente tiene e intenta
experimentar antes de estar listo está retrocediendo considerablemente su
propio progreso. Lo que se necesita aquí es la guía de un buen maestro (artículo: guidance for a good teacher)
y la humildad del alumno. No hay una línea clara para cruzar entre shu y ha, y creo que la mayoría de las
personas que llegan hasta aquí pasan el resto de sus carreras flotando por
encima y por debajo de la línea, alternando en estudios serios con un maestro o
varios, y la experimentación personal.
Tengan en cuenta
que también hay algunos otros términos que intentan describir lo que es
esencialmente el mismo progreso de habilidad física pero a veces con un giro
diferente, por ejemplo shin-gyo-so
El problema con los grados como indicaciones del shugyō
He visto varios
cuadros que intentan comparar las etapas de shu-ha-ri con los grados. Por ejemplo:
*Shodan-godan: shu
*Rokudan-nanadan:
ha
*Hachidan +: ri
Como se ha
discutido antes (artículo: https://kenshi247.net/blog/2014/10/06/quality-of-assessment/),
creo que el proceso para obtener grado es el mayor problema en el Kendo
moderno. Hay varias razones para esto, incluidas las amplias discrepancias en
la dificultad para calificar basado en el área, y el hecho de que los grados
son a menudo la fuente principal (a veces la única) de ingresos para las
organizaciones. Además de esto, por supuesto, es el hecho de que es
extremadamente difícil, más no imposible, que un juez en un panel de
calificación conozca o lea el estado mental de los retadores.
Personalmente,
conozco a muchas personas cuya actitud y habilidad en el Kendo superan su grado
(algunas incluso no tienen interés en subir de grado), y otras cuyo grado
supera a sus capacidades reales. Los últimos superan en número a los primeros.
En cualquier caso,
creo que podemos ignorar el grado como algo más que una indicación general de
competencia técnica y eliminarla de nuestra discusión hoy.
- San
ma no kurai (Kenkyu y kufu)//三 磨 の 位 (研究 と 工夫)
Continuando, san ma no kurai es un término que
apareció inicialmente en el libro Heihō
Kadensho (A Hereditary book on the
Art of War//Un libro hereditario sobre el arte de la guerra) de la escuela Yagyū Shinkage-ryū, escrito en el siglo
XVII, y es un proceso que subyace a toda esta discusión.
San ma no kurai describe la
adquisición de una habilidad física (cualquier habilidad, no sólo budo) como un
círculo en tres partes:
Shu (習): referente a estudiar o aprender algo
Re (練): para practicarlo (repetidamente)
Ko (工): para trabajar/resolver y mejorar lo
que estudiaste con base en los comentarios de la práctica.
Después de la fase Ko volverías a Shu y repetirías el ciclo. Este proceso de
aprender-practicar-pensar continúa una y otra vez, sin fin. Para aquellos que
piensan, entonces, el progreso continuo está asegurado (aunque sea mínimo), y
esto implica que no hay límite para la habilidad que se puede adquirir.
Esta frase aparece
mucho en publicaciones y debates serios sobre Kendo, pero generalmente los
Kenshi usan el término “Kenkyu (estudio//investigación) y kufu (idear//planear)” (artículo: kenkyu and kufu // Fuera del server) cuando describen este proceso en el trabajo. Básicamente,
depende del individuo hacer su propia investigación y hacer un esfuerzo para
resolver las cosas por sí mismo (por supuesto, mientras está bajo la tutela de
más maestros de alto nivel). Nuevamente, este es un proceso circular
interminable que continúa durante toda su carrera.
Una frase
interesante relacionada con esto es “Mon-shi-shu” (聞 思 修) que significa literalmente
“escuchar-pensar-practicar” y sugiere exactamente el mismo proceso circular.
- San
toku//三 得
Relacionado con los
dos puntos de arriba, hay un término que no es de uso común en la comunidad de
Kendo de habla inglesa es: san toku.
“Toku” básicamente significa
“beneficiar” o “ganar” algo y, para nuestra discusión, se combina con otros
kanji de la siguiente manera:
Kai-toku (会得): entendimiento/comprensión
Shu-toku (習得): adquisición
Tai-toku (体得): dominio
Esto podría usarse
para describir el estudio circular de waza (técnica) individual como en el
anterior punto 2, pero prefiero usarlo más en un macro nivel para describir el
Kendo en su conjunto, lo que lo acercaría más al shu-ha-ri, aunque yo sugeriría que no abarca todo.
En los primeros
años de su estudio del Kendo, usted se esfuerza por comprender cómo deben
hacerse las cosas. A veces los maestros explican explícitamente, a veces
(especialmente en Japón) no lo hacen. Eventualmente, aunque logras obtener un
poco de comprensión, lentamente comienzas a adquirir las técnicas de Kendo.
Estas etapas tienden a superponerse con la etapa shu, detallada anteriormente.
El Tai-toku, o dominio físico del Kendo,
lleva mucho tiempo y tal vez esté fuera del alcance de muchos de nosotros. Sin
embargo, los que lo dominan, no necesariamente pasan directamente a dominar el
Kendo, que es algo completamente diferente. Al igual que con las etapas
anteriores, hay un espectro o gradiente de dominio, sin destino final.
● Términos relacionados
La siguiente
sección puede parecer una colección suelta de términos, pero creo que todos
están en juego de una u otra forma en el artículo de hoy y en el gráfico
adjunto.
La importancia de un maestro:
不得
正 師 、 不如 不 学 // Futoku seishi, funyo fugaku
Es mejor no aprender, que estudiar con un mal maestro
Un dicho del
sacerdote Dogen del Budismo Zen, sugiere que es mejor esperar hasta encontrar
un buen maestro antes de aprender algo. Si eres impaciente y estudias con un
pobre (malo), finalmente lo pagarás.
良
い 師 匠 は 鉄 の 草鞋 を は い て も 探 せ // Yoi shisho wa tetsu no waraji ha
haitemo sagase
Incluso si llevas sandalias de acero, encuentra un buen
maestro
No importa cuánto
tiempo camines, no importa cuánto tiempo busques, si tus sandalias son de acero
no se van a desgastar. Continúa hasta que encuentres lo que buscas, es decir,
un buen maestro (otra forma de decirlo es que “aunque las sandalias de acero lastimen tus pies, vale la pena seguir
caminando hasta que encuentres lo que buscas”).
三年かけて良師を探せ // Sannen kakete ryoshi wo sagase
Incluso si te lleva tres años, busca un buen maestro
Más o menos lo
mismo de arriba (la frase anterior)
師授伝習 // Shijudenshu
Referente a buenas lecciones (*Nota de traducción: El autor del artículo no
presenta una traducción exacta de la frase)
Nuevamente, para
recibir la transmisión correcta de algo debes convertirte en un iniciado de un
buen maestro.
La importancia del Keiko:
朝鍛夕練 // Cho-tan-seki-ren
Forjate en la mañana y template en la noche, es decir,
¡sé un Kenshi 24/7!
Una frase
supuestamente utilizada por primera vez por Musashi, esto explica la
importancia de la práctica diaria constante. Este es uno de mis favoritos,
personalmente (como habrás adivinado).
La importancia de la Humildad:
我以外皆我師 // Ware igai minna shi
Todos son mis maestros
Esto es bastante
simple: hay algo que se puede aprender de todos
初心に帰る・戻る // Shoshin-ni-kaeru・modoru
Regresar la mente a la de los principiantes
Esto insinúa fuertemente
la naturaleza cíclica del estudio a largo plazo. Incluso si crees que ya has
dominado algo, deberías, a veces, volver al principio y volver a estudiar con
tu nueva perspectiva. En otras palabras, no sólo no has dominado lo que sea que
estabas intentando hacer, sino que incluso podrías tener un largo camino por
delante. Nuevamente, esto sugiere que el shugyō (entrenamiento) no tiene fin.
● La espiral del shugyō (entrenamiento)
explica
En un párrafo:
A
través del estudio diario y la práctica bajo la atenta mirada de un buen
maestro o varios, el individuo reflexivo podrá ver cómo su Kendo mejora con el
tiempo. Se necesita mucho esfuerzo constante, escuchar mucho y mirar a otros, y
auto-estudio incansable. El dominio no llega ni rápidamente, ni fácilmente… de
hecho, puede no llegar. Tener cuidado durante tu Keiko diario por años es lo que cuenta. El dominio, si llega, puede
considerarse como un subproducto de esto, no es algo forzado ni deseado.
El gráfico muestra
una línea recta a través del medio, pero, por supuesto, el progreso no es
recto. En este modelo de espiral, tu puedes imaginar un punto (“progreso”)
dando vueltas y vueltas. A veces se pasa más tiempo estudiando los principios y
aprendiendo cosas nuevas, otras veces estás ocupado haciendo uchikomigeiko y kirikaeshi. En general, si alguien tiene la actitud correcta hacia
su shugyō,
hace esfuerzo durante años y estudia la teoría del Kendo, así, al paso de los
años, no dejará de progresar.
● Apéndice
Kendo, como arte,
profesa ser algo más que un “mero” deporte. El concepto del Kendo, el propósito
de practicar Kendo y la mentalidad de la instrucción de Kendo (artículo: The concept of kendo, the porpose of practising kendo, and the mindset of kendo instruction // Fuera del server) establecen objetivos más grandes dentro de estos, que el
mero dominio físico, algunos son bastante grandiosos. Si el Kendo es así, medir
el “progreso” con el propósito de comparar se vuelve extremadamente difícil,
pero no imposible. Es por esto que anteriormente dije que “podemos ignorar el
grado como algo más que una indicación general de competencia técnica”.
No estoy seguro de
sí algo de esto tenga sentido, pero espero que sirva como combustible para la
discusión en las cervezas post-keiko. ¡Salud!